Internationell e-handel

Flera språk och valutor

Butiksdelen är översatt till hela nio olika språk

Det finns många fördelar att använda lokala språk och valutor i din e-handel.
Dessutom är det bra ur ett SEO-perspektiv.

Vad behöver jag göra själv?

Butiken är granskad av en professionell copywriter som har översatt alla ”fasta texter” som ingår från start i butiken. De texter som är unika för din butik som kategorinamn, produktinformation etc behöver du ange på respektive språk.

De standardiserade köpvillkoren har en advokatbyrå tagit fram på svenska i maj 2018. De är riktlinjer för hur köpvillkor såg ut då, anpassade för privatpersoner i Sverige. Ditt ansvar som handlare är att se över så att villkoren är aktuella idag, anpassade för GDPR och din verksamhet.

Språk som inte finns i butiken idag

Om du önskar ett språk som inte finns i butiken idag och ni själva ska stå för översättningen, har vi krav på att översättningen görs av en professionell översättningsbyrå eller person med motsvarande erfarenhet.

Vi har kontakt med översättningsbyråer och tar gärna fram ett kostnadsfritt prisförslag. I vissa fall kan Starweb medfinansiera översättningen.

Priser

  • Hos Starweb ingår alla tillgängliga språk och valutaomvandling*. Ingen startavgift. Starweb avtalstid är 1 mån.
    * I STANDARD är priset 95 kr/mån per språk samt 95 kr/mån för valutaomvandling.
  • PREMIUMB2B PREMIUM ingår internationell multivaluta utan extra kostnad.

Prata gärna internationell handel med oss

Dina personuppgifter behandlas i enlighet med vår Integritetspolicy.

PREMIUM

Butiksdelen är översatt till hela nio olika språk

Få en demo